<address id="999z9"></address>
<form id="999z9"></form>

      <address id="999z9"><listing id="999z9"><nobr id="999z9"></nobr></listing></address>
      <form id="999z9"></form>

        <address id="999z9"></address>
            知識共享中國大陸

            宗旨和歷史

            “保留部分權利”:構建合理的著作權層次

            對創造性控制的討論往往會導致多種極端的發生。一個極端是一幅完全控制的景象—— 一個每一次使用作品都受到規制的世界,在這個世界所有權利都被保留或者說許多權利被保留是一種常態。另一個極端是無政府的混亂景象—— 一個創作者享受廣泛自由,但權利易于被非法利用的世界。平衡,折衷和適度這些價值理念——曾經是同等重視創新和保護的著作權體系的推動力——已經受到了極大的破壞。 知識共享組織致力于恢復這些價值理念。我們使用私有權利去創造公共產品:允許將創造性作品自由用于某些用途。就像自由軟件和開源運動那樣,我們的目標是合作和共享思想,但是我們所采取的方式是自愿和自由選擇。我們致力于為創作者提供全世界最好的方式,在鼓勵使用其作品時保護他們的作品——即宣布“保留部分權利”。 因此,知識共享組織現在和未來實施的項目,其唯一的目標就是:在默認的限制性規則日益增多的今天,構建一個合理、靈活的著作權體系。 2002年12月,知識共享組織發布了一系列著作權許可協議,以供公眾自由使用。受自由軟件基金會GNU通用公共許可 (GPL)的啟發,知識共享組織發展了一類網絡應用程序,幫助人們把他們的創造性作品貢獻于公共領域——或者在特定情況下,保留他們的著作權,而授權他人針對特定用途自由使用。與GNU通用公共許可不同,知識共享許可合同不是為軟件設計的,而是針對其他種類的創作性作品創設的:比如網站、學術、音樂、電影、攝影、文學、教材,等等作品。我們希望能夠增進和完善前人為多樣化的創造性作品所創制的公共許可協議等已有成果。我們的目標不僅僅是增加在線創作素材的數量, 而且希望能夠使得社會大眾能夠更加廉價和容易接觸到這些資料。為了實現這一目標,我們已經以機讀的方式,發展了能夠將創造性作品與公共領域或者許可狀態相聯系的元數據。 我們希望這能夠使得人們可以運用搜索程序或者其他在線應用程序去尋找,例如,在對攝影創作者署名后,即可以自由使用的作品,或者無任何限制地復制、發行、出租或者節選使用的歌曲。我們希望機讀許可提供的使用便利可以促進減少抑制創作性的一系列障礙。

            知識共享組織歷史

            公共領域研究中心的大力支持下,知識共享組織成立于2001年。它的董事會由網絡法和知識產權法專家James Boyle, Michael Carroll, Molly Shaffer Van Houweling, Lawrence Lessig,麻省理工學院計算機科學教授Hal Abelson,曾經做過律師、紀錄片制作人,后來成為網絡法專家的Eric Saltzman,知名紀錄片制片人Davis Guggenheim,著名日本企業家Joi Ito以及公共領域網絡出版商Eric Eldred。哈佛大學法學院伯克曼網絡與社會研究中心以及斯坦福大學法學院網絡與社會研究中心的同事與同學對項目的啟動提供了大量的幫助。知識共享組織目前坐落在舊金山,其董事會負責監督領導著為數不多的行政人員和技術人員的工作,在技術顧問委員會的建議下開展工作。

            Creative Commons 在中國大陸的發展歷程

            一、早期引進

            中國大陸引入Creative Commons (CC)協議(未本地化版本)的活動始于2003年。 2003年1月,在CNBlog.org網站上出現了介紹CC的文字。該網站開始采用CC協議并在博客群體中推廣該協議。2003年8月,致力于科學文獻開放獲取的中文網站“奇跡文庫”(qiji.cn)創始人季燕江通過“公共科學圖書館”(PLoS) 期刊接觸到了CC 協議, 并開始與CC網站所提供的英文版許可協議建立了鏈接,采用CC協議,同時在其網站上翻譯了CC協議中的普通文本(COMMON DEED)。 同年11月,CNBlog.org 與Creative Commons 國際(iCommons)合作推出Creative Commons China 項目,由CNBlog.org創始人毛向輝擔任當時的項目負責人。在這一階段,當時的項目團隊進行了1.0版CC 協議的翻譯工作,1.0 版CC協議草案將Creative Commons 翻譯為“創作共用”。同時,尚未本地化的CC協議版本(英文版本)在這一階段為一批較早接觸該協議的博客所采用。

            二、知識共享中國大陸項目與中國大陸版CC協議

            2004年春天,在哈佛大學法學院伯克曼網絡與社會中心網絡法診所計劃創始人、CC總部法律顧問Diane Cabell的組織下,哈佛大學法學院學生張金飛與卜元石完成了更新版CC協議(2.0版)的文字翻譯并根據中國相關的法律對中文版CC協議內容與表達進行了調整。中國人民大學法學院副教授、哈佛大學法學院訪問學者王春燕應邀對該協議的翻譯提供了意見。 2004年9月,受Creative Commons 國際(當時稱為International Commons,簡稱iCommons;現改稱為Creative Commons International,簡稱CCi )的委托,王春燕教授參加了在上海舉行的首屆MIT & CORE 開放課件國際會議,并在該會議上介紹了中國著作權制度及CC協議。 2005年1月,Creative Commons 國際(CCi)主任Christiane Henckel von Donnersmarck任命王春燕教授擔任Creative Commons China新的項目負責人。隨后,王春燕所任職的中國人民大學法學院與CCi正式簽署了合作諒解備忘錄,人大法學院成為CC組織在中國大陸的合作機構。鑒于CC國際合作項目是以司法管轄區而不是以國家為基礎設立的,CC本地項目的官方名稱由原先的Creative Commons China 正式變更為Creative Commons China Mainland (知識共享中國大陸項目,也稱為CC中國大陸項目)。CC中國大陸項目負責CC協議的翻譯與本地化,以及與本地化協議相關的各項推廣工作。 自2005年4月,CC中國大陸項目負責人王春燕教授主持了2.0 版 CC協議的翻譯與本地化工作,該項工作以由張金飛與卜元石完成的CC 2.0 版本中文草案為藍本開始進行。時任項目助理的鄭毅和辛省志對這項工作做出了重要的貢獻。此外,中國人民大學法學院研究生陳潔和曹靜等也給予了協助。 在2005年12月-2006年2月,2.0 版本CC協議草案開放網絡公眾討論,網友們通過知識共享中國大陸項目的GOOGLE論壇對協議名稱、非商業使用條款的適用、URL等用語的翻譯等問題提出了寶貴的意見。同時,2月18日在中國人民大學法學院舉辦了CC 協議草案專家討論會,數十位來自北京市各級法院主審知識產權案件的法官、知識產權學者、律師、學生等參加了該討論會。陳錦川、劉勇、張今、高思、趙曉力、李旭、金勇軍、張勇凡、劉曉春等專家學者對CC協議中涉及的一些概念和制度如“合理使用”,以及一些用語和措辭的完善提出了重要的意見和建議。最終的CC 協議文本(2.5 版本)吸收了許多網絡公眾討論和專家討論會的意見和建議。 為了準確、充分地表達CC的開放性理念,同時更有利于在中國大陸推廣、普及CC協議,經征詢國內外眾多人士如MIT王瑾教授的意見,Creative Commons 的正式中文譯名確定為“知識共享”。

            三、中國大陸版CC協議正式發布

            2006年3月29日,經CCi批準的中國大陸版2.5版CC系列許可協議在北京正式發布。 在李寧公司的資助下,CC中國大陸項目組織了由中國人民大學法學院等主辦的中國大陸版CC系列協議發布會。來自各個領域的創作者、CC用戶與來自最高人民法院、國家版權局、文化部、信息產業部、中國開放教育協會以及各高校、律師事務所、研究機構、新聞單位等機構的人士一道慶祝此次發布會。來自CC 總部、CC 國際以及哈佛大學、MIT 、互聯網檔案館等相關機構的人士也前來參加該發布會。 CC創始人、斯坦福大學法學院教授勞倫斯·萊西格 (Lawrence Lessig)先生在發布會上作了題為“CC 協議在知識經濟中的作用”的主題演講。時任CCi 主任的Christiane Henckel von Donnersmarck女士在發布會上介紹了CC國際及其所開展的國際合作項目在各司法管轄區的發展。有關CC 發布會的消息通過新華社、中國日報、人民法院報等中國重要的媒體傳遞給了公眾。 自發布之日起,中國大陸版CC協議免費向公眾開放使用。 CC中國大陸項目官方網站(cn.creativecommons.org)同時正式上線。

            四、國際顧問委員會的建立與項目團隊的發展

            中國大陸版CC協議正式發布以后,CC中國大陸項目在制度建設方面也取得了進展。 2006年5月,知識共享中國大陸項目國際顧問委員會成立。MIT的王瑾教授任顧問委員會主席,顧問委員會的成員包括來自境內外各個領域的代表。顧問委員會在項目的發展計劃、資金籌集等問題上提供顧問意見。顧問委員會自成立以來給予了項目重要的支持。 與此同時,項目團隊也得到了發展,由2006年4月之前的3名成員(項目負責人王春燕、兩位項目助理鄭毅與辛省志) 發展為2008年初的由10名成員組成的團隊。

            五、知識共享中國大陸項目推廣與發展

            自中國大陸版CC協議正式發布以后,知識共享中國大陸項目在推進本地化版CC協議的認知與使用方面取得了重要的進展。 為了向社會各個領域、各個地域推廣中國大陸版CC協議,CC 中國大陸項目展開了一系列的推廣活動。這些推廣活動包括CC 沙龍、CC 生日會、CC學術研討會、CC攝影大賽等(詳細內容可從CC中國大陸項目官方網站cn.creativecommons.org獲得)。在項目推廣工作中,我們與許多機構比如搜狐網、謀智網絡、中國開放教育協會、中國教育在線、新攝影網,打工青年藝術團等建立了密切的合作。在推廣過程中,項目團隊同時得到了來自各個方面的眾多志愿者,尤其是來自中國人民大學法學院和徐悲鴻藝術學院的志愿者的支持。 除了各種推廣活動,CC中國大陸項目還通過參與包括教育、科學、文化、和藝術等不同領域的會議,向各個領域的聽眾介紹CC協議,解答疑問,擴大CC 的社會影響。 自2004年秋天以來,CC 中國大陸項目負責人應邀在有關開放教育、科學數據共享、新媒體藝術、創意產業、國際音樂論壇、中文網志年會等會議上介紹中國的著作權保護與CC 協議等話題。 自2007年夏天開始,CC中國大陸項目獲得了福特基金會的慷慨資助。福特基金會的資助保證了CC中國大陸項目得以持續發展,并為上述各種推廣活動的舉行提供了可能。 兩年來的推廣工作取得了明顯的成效,社會各界對CC協議的認知以及CC中國大陸版許可協議的使用人群均有大幅度的提升。

            色中涩AV男人的天堂,老熟妇性老熟妇性色,熟妇的荡欲欧美在线观看,中文乱码字幕在线观看